-
1 wskroś
książk. Ⅰ praep. (poprzez) (right) through- wskroś obłoków/krzewów through the clouds/bushesⅡ na wskroś adv. 1. (całkowicie) through and through, thoroughly- na wskroś samolubny selfish through and through- kobieta na wskroś nowoczesna a thoroughly modern woman- przejrzeć kogoś na wskroś to see right through sb- przeszywać kogoś wzrokiem na wskroś to give sb a piercing look- znać coś na wskroś to know sth like the back of one’s hand- przemarznąć/przemoknąć na wskroś to get frozen/soaked to the marrow a. bone2. (na wylot) (straight) through- strzała przebiła mu serce na wskroś the arrow went straight through his heart- chmury prześwietlone na wskroś promieniami słońca clouds pierced through with sunlight* * *adv* * *adv. i prep.+ Gen. lit. across, through; na wskroś through (and through), thoroughly; przejrzeć kogoś na wskroś see through sb; na wskroś uczciwy honest to the backbone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wskroś
-
2 hartowanie na wskroś
• full hardening• through hardeningSłownik polsko-angielski dla inżynierów > hartowanie na wskroś
-
3 na wskroś
• right through -
4 nagrzewanie na wskroś
• heating throughSłownik polsko-angielski dla inżynierów > nagrzewanie na wskroś
-
5 uszkodzenie na wskroś
• through faultSłownik polsko-angielski dla inżynierów > uszkodzenie na wskroś
-
6 skroś
⇒ wskrośThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skroś
-
7 prze|glądnąć
prze|jrzeć, prze|glądnąć pf — prze|glądać impf (przejrzysz, przejrzał, przejrzeli — przeglądam) Ⅰ vt 1. pot. (rozszyfrować) to see through- przejrzeć czyjeś plany/tajemnice/zamiary to see through sb’s plans/secrets/intentions pot.- przejrzałem go na wskroś/na wylot/do gruntu I’ve got his number pot.2. (przewertować) to look through, to go through a. over, to browse- przeglądała książkę w milczeniu she paged a. was looking through the book in silence- rano przeglądał pocztę he went through his mail in the morning- lubił przeglądać encyklopedie he liked to browse through encyclopedias- przeglądała pisma ilustrowane she looked a. was looking through some illustrated magazines- przejrzyj moje wypracowanie have a look at my composition- dokładnie przejrzeli teczki z dokumentami they trawled through the files3. pot. (sprawdzić) to check [samochód, broń, stan techniczny]- przejrzał dokładnie sprawność hamulców he checked the brakes carefully4. przen. (przeszukać) to go through, to comb through [pokój, szufladę, teren]- przejrzał kieszenie w poszukiwaniu pieniędzy/dokumentów he went through his pockets in search of money/documents- przejrzał dokładnie kartony he combed through the (cardboard) boxesⅡ przejrzeć się — przeglądać się to look at oneself in the mirror- całymi dniami przeglądała się w lustrze she spent whole days looking at herself in the mirror- czy ty się nigdy w lusterku nie przeglądasz? have you looked at yourself in the mirror lately?- muszę się jeszcze przejrzeć w lustrze I must just take a look at myself in the mirror- lubiła przeglądać się w lustrze she enjoyed looking at herself in the mirrorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|glądnąć
-
8 prze|jrzeć1
prze|jrzeć, prze|glądnąć pf — prze|glądać impf (przejrzysz, przejrzał, przejrzeli — przeglądam) Ⅰ vt 1. pot. (rozszyfrować) to see through- przejrzeć czyjeś plany/tajemnice/zamiary to see through sb’s plans/secrets/intentions pot.- przejrzałem go na wskroś/na wylot/do gruntu I’ve got his number pot.2. (przewertować) to look through, to go through a. over, to browse- przeglądała książkę w milczeniu she paged a. was looking through the book in silence- rano przeglądał pocztę he went through his mail in the morning- lubił przeglądać encyklopedie he liked to browse through encyclopedias- przeglądała pisma ilustrowane she looked a. was looking through some illustrated magazines- przejrzyj moje wypracowanie have a look at my composition- dokładnie przejrzeli teczki z dokumentami they trawled through the files3. pot. (sprawdzić) to check [samochód, broń, stan techniczny]- przejrzał dokładnie sprawność hamulców he checked the brakes carefully4. przen. (przeszukać) to go through, to comb through [pokój, szufladę, teren]- przejrzał kieszenie w poszukiwaniu pieniędzy/dokumentów he went through his pockets in search of money/documents- przejrzał dokładnie kartony he combed through the (cardboard) boxesⅡ przejrzeć się — przeglądać się to look at oneself in the mirror- całymi dniami przeglądała się w lustrze she spent whole days looking at herself in the mirror- czy ty się nigdy w lusterku nie przeglądasz? have you looked at yourself in the mirror lately?- muszę się jeszcze przejrzeć w lustrze I must just take a look at myself in the mirror- lubiła przeglądać się w lustrze she enjoyed looking at herself in the mirrorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|jrzeć1
-
9 wylo|t
m (G wylotu) 1. (alei, ulicy) exit; (węża) nozzle, spout; (pompy, rury) outlet; (lufy) muzzle; (dyszy, tunelu, wąwozu) mouth 2. (balonu, samolotu) take-off 3. Hist. the slit sleeve of a historical Polish robe■ być na wylocie (zbierać się do wyjazdu) to be about a. ready to leave- na wylot (na wskroś) through- przeszył go włócznią na wylot he pierced him through with a spear- przejrzeć kogoś na wylot (poznać prawdę o nim) to see through sb- przeszyć kogoś wzrokiem na wylot (spojrzeć przenikliwie) to give sb a piercing glance- znać kogoś/coś na wylot to know sb/sth inside out- znać sprawę na wylot to know the ins and outs of an affairThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wylo|t
См. также в других словарях:
wskroś — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} na przestrzał, na wylot, przez : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przedarł się wskroś zarośli.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB. {{/stl 18}}{{stl 10}}na wskroś {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wskroś — «na wylot, na przestrzał; przez» Przedzierał się wskroś krzewów. na wskroś 1. to samo, co wskroś Ostrze przeszło na wskroś. Piła przerżnęła na wskroś tarcicę. ◊ Przejrzeć, przeniknąć, zbadać kogoś na wskroś «poznać kogoś dokładnie, odgadnąć… … Słownik języka polskiego
na wskroś — → wskroś … Słownik języka polskiego
na wskroś — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przecinając, przebijając coś przez wnętrze tego na wylot : {{/stl 7}}{{stl 10}}Igła przebiła paznokieć na wskroś. Gwóźdź przeszedł przez deskę na wskroś … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przepocić — dk VIa, przepocićcę, przepocićcisz, przepocićpoć, przepocićcił, przepocićcony przepacać ndk I, przepocićam, przepocićasz, przepocićają, przepocićaj, przepocićał, przepocićany «pocąc się spowodować przesiąknięcie czegoś potem; przejść na wskroś… … Słownik języka polskiego
skroś — przestarz. «przez całą długość lub szerokość czegoś; wskroś, na wskroś, na wylot, na przestrzał, poprzez» Słońce przeświecało skroś mgły. na skroś to samo, co skroś Był na skroś przyzwoity … Słownik języka polskiego
скрозь — сквозь , шенкурск. (Подв.), донск. (Миртов), скрость, воронежск., скрозной идущий поперек , воронежск. (ЖСт., 15, I, 122), скрезь, зап., срезь, псковск. (Даль), укр. скрiзь всюду, постоянно, совсем , болг. скръз (Младенов 586), сербохорв. скро̑з… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Mury (song) — Mury (Walls) was a sung poetry protest song written by Polish singer Jacek Kaczmarski in 1978. In People s Republic of Poland, in the early eighties of 20th century it became a symbol of the opposition to the communist regime. It became popular… … Wikipedia
kość — 1. pot. Coś rozeszło się, rozlazło się po kościach «coś skończyło się bez przykrych skutków»: Na szczęście sprawa jakoś rozeszła się po kościach i wszystko dobrze się skończyło. Cosm 12/2000. 2. pot. Czuć coś w kościach «odczuwać skutki wysiłku,… … Słownik frazeologiczny
półka — Coś z górnej, wyższej półki «o czymś na wyższym poziomie, lepszej jakości»: Alfa Romeo obchodzi właśnie stulecie istnienia. Jak przystało na jubileuszowe auto, 147 ka jest na wskroś nowoczesna – wyposażeniem stara się dorównać autom z wyższej… … Słownik frazeologiczny
chlapanina — ż IV, CMs. chlapaninanie; lm D. chlapaninain 1. «brzydka, deszczowa pogoda, słota, plucha; chlapa, chlapawica» Przemoknąć na wskroś podczas chlapaniny. 2. «chlapanie (się)» Co to za chlapanina w kałuży?! … Słownik języka polskiego